【木兰诗翻译】《木兰诗》是中国古代一首著名的叙事诗,出自《乐府诗集》,讲述了女英雄花木兰代父从军、英勇作战、功成身退的故事。这首诗语言质朴,情感真挚,展现了古代女性的坚强与忠孝精神。以下是对《木兰诗》的全文翻译及。
一、原文与翻译对照
原文 | 翻译 |
唧唧复唧唧,木兰当户织。 | 织布机的声音一声又一声,木兰在窗前织布。 |
不闻机杼声,唯闻女叹息。 | 听不到织布机的声音,只听到木兰的叹息声。 |
问女何所思,问女何所忆。 | 问木兰在想什么,问木兰在回忆什么。 |
女亦无所思,女亦无所忆。 | 木兰说她没有思念什么,也没有回忆什么。 |
昨夜见军帖,可汗大点兵。 | 昨天看到朝廷的征兵文书,可汗大规模征兵。 |
军书十二卷,卷卷有爷名。 | 征兵文书有十二卷,每卷都有父亲的名字。 |
阿爷无大儿,木兰无长兄。 | 父亲没有大儿子,木兰也没有哥哥。 |
愿为市鞍马,从此替爷征。 | 我愿意去买马匹和装备,从此代替父亲出征。 |
东市买骏马,西市买鞍鞯。 | 到东边市场买骏马,西边市场买马鞍和垫子。 |
南市买辔头,北市买长鞭。 | 南边市场买缰绳,北边市场买长鞭。 |
旦辞爷娘去,暮宿黄河边。 | 清晨告别父母,傍晚住在黄河边。 |
不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。 | 听不到父母呼唤女儿的声音,只听到黄河水哗啦啦地流淌。 |
旦辞黄河去,暮至黑山头。 | 清晨离开黄河,傍晚到达黑山头。 |
不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑声啾啾。 | 听不到父母呼唤女儿的声音,只听到燕山战马的嘶叫声。 |
万里赴戎机,关山度若飞。 | 跨越万里奔赴战场,翻越关山如飞一般。 |
朔气传金柝,寒光照铁衣。 | 北方的寒气传来打更的声音,寒冷的月光照在铠甲上。 |
将军百战死,壮士十年归。 | 将领们经历百次战斗而死,战士们征战十年后归来。 |
归来见天子,天子坐明堂。 | 回来拜见皇帝,皇帝坐在殿堂上。 |
策勋十二转,赏赐百千强。 | 记功十二级,赏赐无数。 |
可汗问所欲,木兰不用尚书郎。 | 皇帝问她想要什么,木兰不愿做尚书郎。 |
愿驰千里足,送儿还故乡。 | 希望骑上千里马,送我回到家乡。 |
爷娘闻女来,出郭相扶将。 | 父母听说女儿回来了,出城迎接。 |
阿姊闻妹来,当户理红妆。 | 姐姐听说妹妹回来,对着门梳妆打扮。 |
小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。 | 弟弟听说姐姐回来,磨刀准备杀猪宰羊。 |
开我东阁门,坐我西阁床。 | 打开东边的房门,坐在西边的床上。 |
脱我战时袍,著我旧时裳。 | 脱下战时的战袍,穿上以前的衣服。 |
当窗理云鬓,对镜帖花黄。 | 对着窗户梳理头发,照镜子贴上花黄。 |
出门看火伴,火伴皆惊忙。 | 出门去看同僚,同僚都感到惊讶。 |
同行十二年,不知木兰是女郎。 | 一起征战十二年,不知道木兰是女子。 |
二、
《木兰诗》通过叙述花木兰代父从军的经历,展现了一个普通女子在国家危难之际挺身而出的勇气与忠诚。全诗语言简洁,情节生动,既有战争的残酷,也有家庭的温情,体现了中国古代社会对“忠孝”的重视。
- 主题思想:强调忠孝两全、女性也能担当重任。
- 人物形象:木兰聪明勇敢、孝顺坚韧,具有强烈的民族责任感。
- 艺术特色:采用对话形式、对比手法、夸张描写,增强了故事的感染力。
- 历史意义:作为乐府诗的代表作之一,反映了南北朝时期的社会风貌和人民生活。
通过这篇诗歌,我们不仅了解了木兰的英雄事迹,也感受到了中华传统文化中对女性智慧与品德的高度赞扬。