首页 > 百科知识 > 宝藏问答 >

核舟记译文和原文

2025-06-01 01:16:41

问题描述:

核舟记译文和原文,求大佬赐我一个答案,感谢!

最佳答案

推荐答案

2025-06-01 01:16:41

原文:

明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。

舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁之。

船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。苏、黄共阅一手卷。东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏、黄不属。卧右膝,诎右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之——珠可历历数也。

舟尾横卧一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若啸呼状。居左者右手执蒲葵扇,左手抚炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然。

其船背稍夷,则题名其上,文曰“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,细若蚊足,钩画了了,其色墨。又用篆章一,文曰“初平山人”,其色丹。

通计一舟,为人五;为窗八;为箬篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;对联、题名并篆文,为字共三十有四。而计其长曾不盈寸。盖简桃核修狭者为之。嘻,技亦灵怪矣哉!

译文:

明朝有一位技艺非凡的人叫王叔远,他能够利用直径仅一寸的木头雕刻成宫室、器皿、人物,甚至包括鸟兽和树木石头等物品,每一件作品都能根据材料的形状进行创作,且形态各异,栩栩如生。他曾送给我一枚用桃核雕刻而成的小船,上面刻的是宋代文学家苏轼泛舟赤壁的情景。

这艘核舟长约八分多一点,高约两粒黍米那么高。中间宽敞的部分是船舱,上面覆盖着箬竹叶制成的篷布。旁边开了四个小窗户,左右两边各有四个,总共八个。打开窗户可以看到雕刻精美的栏杆。关上窗户时,右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,这些文字用石青色填充。

船头坐着三个人,中间戴着高帽子留着浓密胡须的是苏东坡,佛印坐在右边,鲁直坐在左边。苏东坡和黄庭坚正在一起看一幅画卷。苏东坡右手拿着画卷的一端,左手轻拍黄庭坚的背部。黄庭坚左手拿着画卷的另一端,右手指着画卷,好像在说什么话。苏东坡露出右脚,黄庭坚露出左脚,两人微微侧身,他们的膝盖互相靠近,都藏在衣服的褶皱里。佛印的样子非常像弥勒佛,裸露着胸部,抬起头来,表情与苏东坡和黄庭坚完全不同。他躺在右腿上,弯曲右臂支撑着船体,而将左腿竖起,左手挂着一串念珠靠在上面——这串念珠上的珠子可以清楚地数出来。

船尾横放着一支桨。桨的两侧各有一个划船的人。右边那个梳着发髻脸朝上的那个人,左手靠着一根横木,右手抓着右脚趾,仿佛在大声喊叫。左边那个人右手拿着一把蒲葵扇,左手抚摸着一个炉子,炉子上有个壶,这个人目光专注,面容平静,似乎在倾听茶壶里的水声。

船的背面稍微平坦一些,在上面刻有题字:“天启壬戌年秋天,虞山王毅叔远亲手雕刻”。字体细如蚊足,笔画清晰可见,颜色是黑色。还有一枚篆刻印章,上面写着“初平山人”,颜色是红色。

总计这个核舟上有五个雕刻的人物,八个窗户,一个箬竹叶做的篷布,一支桨,一个炉子,一个壶,一幅手卷,一串念珠。对联、题字以及篆刻的文字一共三十四个字。然而计算它的长度竟然不超过一寸。原来是选用了一个修长狭窄的桃核雕刻而成的。啊!这项技艺真是太奇妙了!

这篇《核舟记》不仅展示了中国古代精湛的手工艺技术,同时也体现了作者对于细节的关注以及对艺术作品深刻的理解与赞美。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。